-
1 Коринтянам 15
- 1 Звіщаю ж вам, браттє, благовістє, що я благовіствував вам, котре й прийняли ви, і в котрому встояли,
- 2 котрим і спасаєтесь, коли памятаєте, яким словом я благовіствував вам, хиба що марно увірували.
- 3 Бо я передав вам найперш, що й прийняв, що Христос умер за наші гріхи по писанням,
- 4 і що поховано Його, і що встав третього дня по писанням,
- 5 і що явив ся Кифі, а опісля дванайцятьом.
- 6 Після того явив ся більш пяти сотень братам разом, з котрих більше живуть і досі, инші ж і впокоїлись,
- 7 Після того явив ся Якову, а потім усім апостолам.
- 8 На останок же всїх, мов якому недорідку, явивсь і менї.
- 9 Я бо останнїй з апостолів, котрий недостоєн зватись апостолом, бо гонив церкву Божу.
- 10 Благодаттю ж Божою я те, що є; і благодать Його до мене була не марна, а більш усїх їх працював я; не я ж, а благодать Божа, що зо мною.
- 11 Чи то ж я, чи то вони, так проповідуємо, і так ви увірували.
- 12 Коли ж про Христа проповідуеть ся, що Він з мертвих устав, то як се деякі між вами кажуть, що нема воскресення мертвих?
- 13 Коли ж воскресення мертвих нема, то й Христос не воскрес;
- 14 коли ж Христос не воскрес, то марна проповідь наша, марна ж і віра ваша.
- 15 І ми являємось кривими сьвідками Божими, бо сьвідкували про Бога; що воскресив Христа, котрого не воскресив, - коли мертві не встають.
- 16 Бо коли мертві не встають, то й Христос не встав.
- 17 А коли Христос не встав, то марна віра ваша: ви ще в гріхах ваших
- 18 Тоді й померші в Христї погибли.
- 19 Коли тільки в сьому житті вповаємо на Христа, то окаяннїшї (нещасливійші) ми всіх людей.
- 20 Тепер же Христос устав з мертвих; первістком між мертвими став ся.
- 21 Яко ж бо через чоловіка (прийшла) смерть, так через чоловіка й воскресеннє з мертвих.
- 22 Як бо в Адамі всі вмирають, так і в Христї всі оживають.
- 23 Кожен своїм порядком: Первісток Христос, а потім Христові у приході Його.
- 24 Тоді (прийде) конець, як передасть царство Богу й Отцеві, як зруйнує всяке старшинуваннє і всяку власть і силу.
- 25 Мусить бо Він царювати, доки положить усїх ворогів під ноги Його.
- 26 Останній ворог зруйнуєть ся - смерть.
- 27 Усе бо впокорив під ноги Його. Коли ж рече, що все впокорено, то явно, що окрім Того, хто покорив Йому все.
- 28 Коли ж упокорить ся Йому все, тодї і сам Син упокорить ся Тому, хто впокорив Йому все, щоб Бог був усе у всьому.
- 29 Ато що робити муть ті, хто хрестить ся ради мертвих, коли зовсім мертві не встають? чого ж і хрестять ся ради мертвих?
- 30 Чого ж і ми небезпечимось всякого часу?
- 31 Що-дня вмираю; так (по правді нехай буде) мені ваша похвала, що маю в Христї Ісусї, Господі нашому.
- 32 Коли б я чоловічим робом боров ся з зьвірями в ЄФесї, то яка менї користь, коли мертві не встають? Нумо їсти й пити, бо завтра помремо.
- 33 Не обманюйте себе: ледачі бесіди псують добрі звичаї.
- 34 Протверезїть ся праведно та не грішить; бо деякі не знають Бога. На сором вам глаголю.
- 35 Та хто-небудь скаже: Як у стануть мертві? і в якому тїлї прийдуть?
- 36 Безумний! що ти сієш, не оживе, коли не вмре.
- 37 І що сїєш, не тіло будуче сієш, а голе зерно, як лучить ся, пшеничне, або яке инше.
- 38 Бог же дає йому тіло, яке схоче, і кожному насїнню своє тіло.
- 39 Не кожне тїло таке саме тїло; тільки инше тїло в людей, инше тїло в скотини, инше у риб, инше ж у птаства.
- 40 (Єсть) і тіла небесні й тіла земні, та инша слава небесних, а инша земних.
- 41 Инша слава сонця, а инша слава місяця, і инша слава зір; зоря бо від зори відрізняєть ся славою.
- 42 Так і воскресеннє мертвих. Сїєть ся у зотлїннє, устає у нетлінню.
- 43 Сїєть ся в безчестю, устає в славі; сїєть ся в немочі, устає в силї.
- 44 Сїєть ся тїло душевне, устає тіло духовне; єсть тїло душевне і єсть тїло духовне.
- 45 Так і написано: Став ся первий чоловік Адам душею живою, а останній Адам духом животворящим.
- 46 Тільки перш не духовне (було), а душевне, духовне ж потім.
- 47 Первий чоловік із землї земний; другий чоловік Господь з неба.
- 48 Який земний, такі й земні; і який небесний, такі й небесні.
- 49 І яко ж носили ми образ земного, так носити мем і образ небесного.
- 50 Се ж глаголю, браттє, що тїло і кров царства Божого наслїдити не може; і зотлїннє незотлїння не наслїдить.
- 51 Ось тайну вам глаголю: Всі нї впокоїмось, всі ж перемінимось.
- 52 У хвилину, у миг ока, за останньою трубою - бо затрубить, і мертві повстають нетлїнними, і ми попереміняємось.
- 53 Треба бо тлінному сьому одягнутись у нетлїннє, і смертному сьому одягнутись у безсмерте.
- 54 Як же тлінне се одягнеть ся в нетлїннє і смертне се одягнеть ся в безсмертє, тоді станеть ся написане слово: Пожерта смерть побідою.
- 55 Де в тебе, смерте, жоло? де в тебе, пекло, побіда?
- 56 Жоло ж смерти - гріх, а сила гріха - закон.
- 57 Богу ж дяка, що дав нам побіду через Господа нашого Ісуса Христа.
- 58 Тимже, браттє моє любе, бувайте тверді, стійкі, надто збогачуючисі у дїлї Господньому завсїди, знаючи що праця ваша не марна перед Господем.
-
Riveduta Bible (1927) (riveduta)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.